Автор |
Сообщение |
< Сколько в русском языке падежей (с точки зрения японцев)? |
|
Добавлено:
Вт Дек 24, 2013 1:15 pm
|
|
|
Завсегдатай
Зарегистрирован: 12.12.2010
Сообщения: 111
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Здравствуйте.
Не знаю, куда тут можно приткнуть эту тему, к сёги она не имеет никакого отношения, к японской культуре в общем почти тоже.
Я случайно наткнулся на такую информацию
Цитата: |
Как вам фраза из учебника японского: "...при переводе на русский лучше использовать падеж ремантического подлежащего". Далее приводится таблица 17 падежей с примерами и вопросами. И внизу оговорка, что таблица не полная, т.к. в современном русском языке 32 падежа. |
Кто-нибудь может при случае у японцев спросить, действительно ли они считают, что в русском языке 32 падежа? И очень интересно, что же это за падежи... |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
Вт Дек 24, 2013 3:06 pm
|
|
|
Завсегдатай
Зарегистрирован: 30.06.2010
Сообщения: 623
|
|
Интересный вопрос! Рекомендую всем ознакомиться с метариалом по ссылке выше, там даётся краткое пояснение о падежах в русском. Шесть "школьных" пададежей - это, конечно, условность. Самый очевидный "падеж", которым мы пользуемся каждый день но его не учат в школе, это т.н. новый звательный падеж: мам, Вась, дядь и т.д. 32 падежа - это
А сколько падежей в японском? Очевидно, что если у них больше шести "падежей", им было бы удобно подстраивать наши грамматические конструкции по свои "падежи".
Upd: падежи в японском языке |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
Вт Дек 24, 2013 5:31 pm
|
|
|
Завсегдатай
Зарегистрирован: 26.05.2011
Сообщения: 639
Откуда: СПб
|
|
Интересный вопрос. Надо при случае спросить бы японцев - как их учат. |
|
|
|
|
|
|