Сёги форум
Сёги форум
Форум о японских шахматах сёги
Поддерживается shogi.by
Автор Сообщение
<  Названия фигур на разных языках
А.Ягура
СообщениеДобавлено: Сб Июл 08, 2006 12:11 am  Ответить с цитатой
Завсегдатай


Зарегистрирован: 16.10.2004
Сообщения: 849
Откуда: Минск

Названия сёги-фигур на 16 европейских языках можно посмотреть здесь:
http://shogipro.narod.ru/shogipieces.html
_________________
http://www.shogi.net/fesa/
http://games21.info
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
А.Ягура
СообщениеДобавлено: Вс Июл 09, 2006 12:50 am  Ответить с цитатой
Завсегдатай


Зарегистрирован: 16.10.2004
Сообщения: 849
Откуда: Минск

Добавлены названия фигур на словацком языке. Охвачено 17 европейских языков - не так и плохо для старушки Европы Laughing
_________________
http://www.shogi.net/fesa/
http://games21.info
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Юрий Шпилёв
СообщениеДобавлено: Пн Июл 10, 2006 8:18 am  Ответить с цитатой
Завсегдатай


Зарегистрирован: 18.10.2004
Сообщения: 744
Откуда: Санкт-Петербург

А я не нашёл названия по-белорусски Very Happy Наверное, с этого языка надо начинать. И ещё - по-японски Shocked
По-русски мы в С-Петербурге "L" называем стрелкой, а в Москве - пикой или копьём. Т.е. это уже диалекты.
И кстати, надо указать названия превращённых фигур.
А вообще-то, идея мне понравилась. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger
А.Ягура
СообщениеДобавлено: Пн Июл 10, 2006 10:16 pm  Ответить с цитатой
Завсегдатай


Зарегистрирован: 16.10.2004
Сообщения: 849
Откуда: Минск

Дорогу осилит идущий. Иными словами, все будет, но не так быстро. Сначала решил дать информацию о названии фигур на европейских языках. Названия превращенных фигур и японское название фигур скоро будет добавлены.
А что касается названия фигур на белорусском языке, то белорусы настолько хорошо владеют другими языками, что им не надо раскрывать всему миру тайну своего языка Laughing . Названия фигур по-белорусски можно добавить, но это не суть важно пока нет правил игры в сеги на белорусском языке.
_________________
http://www.shogi.net/fesa/
http://games21.info
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
А.Ягура
СообщениеДобавлено: Вт Июл 11, 2006 12:00 am  Ответить с цитатой
Завсегдатай


Зарегистрирован: 16.10.2004
Сообщения: 849
Откуда: Минск

Интересно, почему в Питере в качестве названия "L" была выбрана СТРЕЛКА ?
_________________
http://www.shogi.net/fesa/
http://games21.info
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Zakkerman
СообщениеДобавлено: Ср Ноя 12, 2014 2:31 am  Ответить с цитатой
Завсегдатай


Зарегистрирован: 21.05.2011
Сообщения: 291
Откуда: Минск

У меня вопрос для знатоков:
Анализировал аккаунты японцев в соцсетях. Заметил такую тенденцию: более чем 20% японцев пишут в латинской транскрипции не shogi (как у нас принято), а syougi.
Итак, вопрос в студию - это незнание японцев английского; незнание нами такого возможного варианта; может это что-то другое значит; или может правда где-то посредине?
_________________
https://twitter.com/Zakkerman_shogi
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Сергей Корчицкий
СообщениеДобавлено: Ср Ноя 12, 2014 8:24 am  Ответить с цитатой
Завсегдатай


Зарегистрирован: 16.10.2004
Сообщения: 1205
Откуда: Минск

Zakkerman писал(а):
У меня вопрос для знатоков:
Анализировал аккаунты японцев в соцсетях. Заметил такую тенденцию: более чем 20% японцев пишут в латинской транскрипции не shogi (как у нас принято), а syougi.

Это не общепринятый, однако более точный вариант с точки зрения японского произношения. Видимо, просто транскрибируют.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Zakkerman
СообщениеДобавлено: Ср Ноя 12, 2014 10:36 am  Ответить с цитатой
Завсегдатай


Зарегистрирован: 21.05.2011
Сообщения: 291
Откуда: Минск

Сергей Корчицкий писал(а):

Это не общепринятый, однако более точный вариант с точки зрения японского произношения. Видимо, просто транскрибируют.


Спасибо за ответ. Где-то в глубине души я надеялся, что наше красивое слово "сёги" звучит ближе к правде чем англоязычное "шоги" Smile
_________________
https://twitter.com/Zakkerman_shogi
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Токин
СообщениеДобавлено: Ср Ноя 12, 2014 2:50 pm  Ответить с цитатой
Админ


Зарегистрирован: 14.10.2004
Сообщения: 3168
Откуда: Минск

Zakkerman писал(а):
более чем 20% японцев пишут в латинской транскрипции не shogi (как у нас принято), а syougi


Существует несколько систем записи японских слов латиницей, на западе распространена система Хэпбёрна, в Японии - система Кунрей-сики. Почитать об этом можно здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B7%D0%B8

Звук "しょ" - похож на "шё" с мягким "ш" близкому к "с" (можно послушать в гугл транслейт)
_________________
С уважением,
Андрей Лысенко
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Часовой пояс: GMT + 3

Следующая тема
Предыдущая тема
Страница 1 из 1
Сёги форум  >  О сёги

Начать новую тему   Ответить на тему


 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять вложения в этом форуме
Вы можете просматривать вложения в этом форуме




Powered by рhрВВ
Based on NoseBleed theme


Рейтинг@Mail.ru Каталог TUT.BY